Личные переводы
Сегодня я получила письмо от моего друга из Лондона. Как обычно
письмо пришло в красивом конверте. Фактурная бумага, приятный
каллиграфический подчерк, три марки и большая печать. Так приятно
получать письма из за рубежа. Я всегда жду их, а когда нахожу
очередное письмо радуюсь ему как ребенок. В потоке электронной
переписки по электронке и ICQ, эти конвертики так долгожданны
и любимы. На этот раз письмо было необычное, внутри него он предупреждал
меня о том, что выслал мне приглашение на 2 недели в Лондон. Я
давно хотела приехать к нему в гости, но все как-то не получалось,
да и сдача экзаменов оказалась чуть сложнее, чем я ожидала. В
этот раз он обещал познакомить меня со своими родителями, провести
по самым отвязным клубам и показать достопримечательности города.
Помимо отдыха Дэн обещал помочь мне с поступлением в один из
ВУЗов в Англии. Он выслал мне список документов необходимых для
поступления в университет и попросил перед приездом собрать их
все. Для подготовки документов и их перевода мне поребовался профессиональный
перевод документов и их нотариальное заверение. Что бы не терять
времени я обратилась в бюро переводов, с которым сотрудничает
моя старшая сестра. Она консультант аналитик и часто пользуется
услугами этого бюро.
Покупая подарки для родителей Дэна на новом Арбате, я зашла в
бюро, которое находится там же. Меня встретил директор бюро, и
мы долго общались о Лондоне. Она оказывается тоже, когда-то была
там и порекомендовала мне несколько интересных мест, в которые
обязательно стоит заглянуть.
На следующий день я собрала все документы и мне помогли с их
переводами и уже через 3 дня я купила билет и сейчас со всеми
документами на руках думаю о том, какой может быть эта поездка.
Думаю о встрече с Дэном и его друзьями, думаю о том, что через
несколько месяцев я поселюсь в Лондоне. Я буду ходить на учебу
по маленьким улочкам, заходить в уютные кафешки, пить чай и, наверное,
буду скучать по Москве. Ведь людям свойственно скучать по тому,
что дорого и по тому, что они любят.