Interpretation is necessary at such events as meetings with foreign partners, business negotiations, conversations and sometimes trips abroad.
Oral consecutive translation is translation of speech of a person making pauses necessary for a translator to provide the translation. Usually taking short pauses an interpreter forms correct translation during the speech and speaks it out during the pause. Interpreting skills are very important and require special serious preparatory training (but not that long as one in simultaneous translation). Therefore it is not obligatory, but desirable that an interpreter study beforehand materials that will be discussed at negotiations or during a conversation. Aspira provides translators in any area of expertise you need. Consecutive interpretation is usually required in events with relatively small number of participants.